Website van Ben Burger
Mijn hobby's
Terug naar oneliners


Terug naar Hoofdmenu


Terug naar allerleitjes


Malapropismen (ook wel verspreekwoorden genoemd)

Je hoort het wel eens op radio of tv, mensen die spreekwoorden of gezegdes of gewone dagelijkse zinnen verhaspelen tot iets grappigs. Het woord malapropisme is afgeleid van Mrs. Malaprop, een personage in The rivals (1775), een toneelstuk van Richard Brinsley Sheridan. Het personage was ongeschoold, maar wilde graag duur doen. Ze doorspekte haar taal met deftige woorden, die dan steevast verkeerd gekozen en verhaspeld waren, tot vermaak van het doorgaans geschoolde publiek. De naam van het personage was door de auteur gefabriceerd naar het Franse mal à propos, wat 'net verkeerd' (not exactly to the point) betekent. Vandaar het woord 'malapropisme', een term uit de Engelse stijlsfeer, die in Nederland is overgenomen. In het Nederlands worden dit soort verhaspelingen ook wel 'domheidsfouten' genoemd, hoewel het zeker niet altijd domoren zijn die woorden en uitdrukkingen verhaspelen. Ook politici en journalisten maken dit soort foutjes wel eens. Het aardige van malapropismen is, dat het soms aardige puzzeltjes zijn: wat is de denkfout geweest van de spreker? Zie hieronder een bloemlezing van verzamelde bekende en minder bekende malapropismen.

1.     De dokter heeft me onderzocht met zijn horoscoop.
2.     De daders maakten zich schrijlings uit de voeten.
3.     Je kunt het geloven of niet, ik stond gewoon triplex.
4.     Na die val moest hij met zijn arm in de nutella.
5.     Saddam is in Amerika al verschillende malen als oorlogsmisdadiger beschilderd.
6.     Hij was nu eenmaal tegen kunstmatige insinuatie.
7.     De veroordeelde ging in castratie.
8.     Ik heb het met twee-continentenlijm vastgemaakt.
9.     Zij bestelden beiden een nasi ramses.
10.   De doden lagen opgebaard in het moratorium.